Translation of "con dei" in English


How to use "con dei" in sentences:

E lo penso come una sorta di panorama morale con dei picchi e delle valli che corrispondono alle differenze di benessere di creature coscienti, sia personali che collettive.
And I think of this as kind of a moral landscape, with peaks and valleys that correspond to differences in the well-being of conscious creatures, both personal and collective.
E chi siamo noi per dire che è sbagliato picchiarle con dei cavi di ferro, o lanciare loro in faccia dell'acido da batteria se rifiutano il privilegio di essere soffocate in questo modo?
And who are we to say, even, that they're wrong to beat them with lengths of steel cable, or throw battery acid in their faces if they decline the privilege of being smothered in this way?
Ha mai visto una rissa con dei coltelli?
Did you ever see a knife fight?
Ambrose ha foto di giornali con dei mucchi di soldi sopra.
Ambrose has photos of newspapers with money piled on them.
Se è stufo di azzuffarsi con dei ladruncoli e vuole ottenere qualcosa c'è un raro fiore azzurro che cresce sulle pendici dell'Himalaya.
If you are bored of brawling with thieves and want to achieve something there is a rare blue flower that grows on the eastern slopes.
Ho riletto il rapporto dell'incidente della notte dell'omicidio, e qualcuno ha fatto una telefonata anonima ai poliziotti locali dicendo che vedeva Lincoln scappare fuori dal garage con dei pantaloni insanguinati.
I've been going over the incident report from the night of the murder, and somebody made an anonymous phone call to the local cops claiming to see Lincoln running away from the garage with bloody pants.
Questi rifugi sono collegati tutti insieme da un elaboratore centrale con dei sensori di movimento che indicano quali sono attivi.
These safe houses are linked together on one mainframe with motion sensors revealing which ones are active.
Se manomette le macchine, lavorerà con dei giocatori.
If he rigs machines, he's working with players.
E se è corretto vi manderò a casuccia vostra con dei vestiti asciutti.
And if it's the right name I'm gonna send you home warm and dry, in a fresh set of clothes.
Dei rottami e un involucro estremamente magnetico con dei resti mutilati?
Pieces of wreckage and an intensely magnetic shroud covering mutilated remains?
Guarda cosa ho fatto a questa città con dei bidoni di benzina e un paio di pallottole.
Look what I did to this city with a few drums of gas and a couple of bullets.
Eri coinvolto in un accordo petrolifero con dei russi che non è andato in porto.
You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south.
A proposito, dobbiamo smettere di avere amici con dei nomi tipo "Andre".
By the way, we need to stop having friends with names like Andre.
E tu hai scelto di trascorrere i tuoi giorni come hai sempre fatto, portandoti a letto delle sgualdrine... e bevendo con dei ladri.
You chose to spend your days as you always have, bedding harlots and drinking with thieves.
Quindi, rinforziamo qua sopra con dei pannelli di metallo presi dal cortile.
So we'll reinforce this with some metal from the yard.
Mi ero solo messo d'accordo con dei vicini, tutto qui.
I just pooled together with some of the neighbors, that's all.
Combatterai al nostro fianco... oppure con dei selvaggi stranieri e degli eunuchi?
Do you fight with us or with foreign savages and eunuchs?
Sei molto a tuo agio qui col tuo bicchiere di scotch, ma sei altrettanto a tuo agio a dormire in una grotta con dei ribelli... o a condividere una cena in un minuscolo ristorante di noodle.
You're very comfortable here with your glass of scotch, But you're just as comfortable sleeping in a cave with rebels, Or sharing dinner in some hole-in-the-wall noodle shop.
Ma cosa volevi fare con dei sassi appuntiti?
Well, what were you gonna do with a bunch of sharpened rocks?
Ma, invece che un fischietto o una trottola, veniamo ricompensati con dei Rembrandt e dei Rubens.
But rather than a whistle or a top, our prizes are Rembrandts and Rubens.
Combatti i brutti sogni con dei bei pensieri.
You fight bad dreams... with good thoughts.
A mio avviso... il posto piu' logico per incontrarsi con dei viaggiatori e' una taverna.
Seems to me the smart place to meet travellers is in a tavern.
Se avessi quindici minuti, prenderemmo un thè, con dei biscotti... due parole, una risata e poi partiremmo.
If I had 15 minutes, we'd drink tea, eat biscuits I'd talk, you'd laugh, and we'd be on our way.
A meno che non scambiamo le pelli con dei cavalli a un avamposto.
Yeah, unless we come across a post, trade for some horses.
Tu suoni con dei novantenni al Lighthouse.
You play into 90 year olds at The Lighthouse.
Qualche giorno dopo, nel corridoio appare uno scheletro con dei muscoli, che grida per un attimo e poi svanisce.
A few days later a partially muscled skeleton stands in a hallway and screams for a moment before vanishing.
Portate i passeggeri a stazioni operative con dei pullman.
well, have city buses there to ferry people to operating lines.
Sono l'unica con dei vestiti fuori dal cinema, perche' sono l'unica persona fuori dal cinema!
I'm wearing the only clothes outside the theater, because I'm the only person outside the theater!
Se usciamo con dei passaporti falsi, diventiamo spie da giustiziare.
If we go out there with fake passports, we are spies, period. That's execution.
Ho lottato con dei coccodrilli e dei dingo, contemporaneamente.
Mmm-mmm. I've wrestled crocodiles and dingoes simultaneously. Come here!
Ti va di fare i soldi con dei combattimenti?
Want to make some money? Fighting?
Certo, perche' sarebbe facilissimo sostituire il suo staff con dei terroristi o... compiere un attentato in stile Mumbai?
What, 'cause that'd be as simple as replacing her news crew with terrorists and launching a Mumbai-style attack?
Chi scambierebbe un orologio con dei semi per uccelli?
Who would really trade a watch for some bird seed?
Vorresti rimpiazzare lo staff della manutenzione con dei robot.
So, you're suggesting that I replace the entire janitorial staff with robots.
Vennero degli uomini con dei coltelli.
And some men with knives came.
Con dei piccoli investimenti nei posti giusti si può trasformare radicalmente la qualità delle proprie relazioni e la qualità della propria vita.
With the smallest investment in the right places, you can radically transform the quality of your relationships and the quality of your life.
Seguiamo la sua testa con dei piccoli sensori in una cuffia, così può muoversi senza costrizioni.
We're tracking her head with little pellets in a cap, so she's free to move completely unconstrained.
Con dei quadrati non possiamo costruire un ponte, perché se ci passa sopra un treno lo farebbe ballare.
We can't make a bridge with squares because the train would come, it would start doing a jig.
Oppure alcuni contenitori cilindrici con dei simboli sopra.
Maybe some cylindrical containers with some symbols on them.
E così l'arte della conversazione viene rimpiazzata -- con dei rischi, credo-- da trasmissioni di massa personali.
And the art of conversation is being replaced -- dangerously, I think -- by personal broadcasting.
La ragione per cui non credo che ci sveli che i Neanderthal avevano un linguaggio è -- per usare un semplice analogia: le Ferrari sono macchine con dei motori.
The reason why I don't believe that tells us that the Neanderthals had language is -- here's a simple analogy: Ferraris are cars that have engines.
E abbiamo cercato di capire se il numero di offerte di assicurazioni con dei piani per il fondo pensione, il piano 401(k), influisse sulla tendenza delle persone a risparmiare per il futuro.
And what we looked at was whether the number of fund offerings available in a retirement savings plan, the 401(k) plan, does that affect people's likelihood to save more for tomorrow.
Non posso rivelare molti dettagli su come ho lasciato la Corea del Nord, ma posso solo dire che durante gli orribili anni della carestia sono stata mandata in Cina a vivere con dei parenti lontani.
I can't reveal many details about how I left North Korea, but I only can say that during the ugly years of the famine, I was sent to China to live with distant relatives.
Recintare un'area con dei muri alti non ci sembrava la cosa giusta da fare, quindi, invece, abbiamo creato questa enorme capsula intrecciata.
Boxing off an area with tall walls just didn't feel right, so instead, we made this giant woven pod.
Per esempio... (Risate) Inizia un po' lentamente, ma fa abbastanza nella prima settimana e dopo, con dei giorni più impegnativi, finisce il compito, e le cose si sistemano.
So, you know -- (Laughter) you get started maybe a little slowly, but you get enough done in the first week that, with some heavier days later on, everything gets done, things stay civil.
Se siete una persona introversa e vi intimorisce l'idea di parlare subito con dei madrelingua, potete usare il metodo di parlare a voi stessi.
If you're a more introverted person and you can't imagine speaking to native speakers right away, you can apply the method of self-talk.
Lo hanno fatto ingelosire con dei stranieri e provocato con abomini all'ira
They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
4.3752789497375s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?